Criaturas de la mitología japonesa

Diciembre 19, 2010 17:36 admin Agregar un comentario
Descargar Fotos

Mitologia criaturas imagenes japonesa


Criaturas de la mitología japonesa


Abumi-kuchi

5b415a0a74765006f122f979f487f751

Abumi-kuchi es una extraña criatura peluda ilustrada por Toriyama Sekien en Hyakki Tsurezure Bukuro. Parece ser un Tsukumogami desde un estribo.

El poema que lo acompaña sugiere que alguna vez perteneció a un hombre quien había caído en batalla, o sea, a un soldado.

“Una flecha se tira profundamente en la rótula, y cruza el estribo como baja a la tierra, dificultad cae en sus manos, y canta igual, no la recuerdo de un sueño”

Abura-sumashi

Abura-sumashi es una criatura del folklore de Amakusa la prefectura de Kumamoto.

Abura significa aceite en japonés, mientras que sumashi significa presionar, apretar o exprimir en amakusa.

Este espíritu que sorprende a las personas en el paso de las montañas, se piensa que es el fantasma de un humano que robaba aceite.

En los días anteriores a la electricidad, el aceite era una comodidad muy valiosa, necesaria para calentar y alumbrar una casa.

En la actualidad el abura-sumashi es representado como un ser que usa un abrigo de paja que le cubre el cuerpo y una cabeza con forma de piedra o papa. Esta apariencia es inspirada en los trabajos de arte de Shigeru Mizuki.

Aburakago

Aburakago es en la mitología japonesa el llamado «niño del aceite». Se lo halla en las cercanías de las lámparas de aceite.

Existe escasa información acerca de éste extraño yōkai.

El aburakago aparece en la forma de un niño y tiende a gravitar alrededor de las lámparas, reclamando por aceite.

Siempre aparecen acompañados de una o más bolas de fuego, posiblemente hitodama.

Abura-akago por Toriyama Sekien.Con frecuencia succionan aceite de la lámpara para moverse con mayor rapidez. Algunos dicen que los aburakago son manifestaciones de ladrones de aceite, como fantasmas que regresan a lo que eran sus hábitos diarios en la vida. Otros dicen que los aburakago son totalmente distintos. Más allá de las opiniones una cosa es cierta: los aburakago son misterio

Aka-shita

Aka-shita es un yōkai que aparece en el libro Gazu Hyakki Yakō de Toriyama Sekien.

El artista lo dibuja como una bestia con garras y un rostro peludo. El cuerpo se esconde detrás de nubes negras y lo dibuja sobre las rejas de una entrada. Dentro de su boca abierta se observa una larga lengua. Sekien no dejó una nota que explique sobre este yōkai, por lo tanto, no hay conocimientos si en realidad es una creación del artista o si perteneció a la creencia popular. Pero quizás lo relacionó a shakuzetsujin, un dios de lengua roja que es el guardián de la entrada del oeste de Júpiter; o a akakuchi También lo pudo relacionar a shakuzetsunichi, un día de mala suerte en el calendario de Onmyōdō.

Akaname



El akaname es un yōkai de la mitología japonesa que aparece ilustrado por Toriyama Sekien en su primer libro. Su nombre significa Succionador de inmundicia.

Akaname por Toriyama Sekien.Se lo puede encontrar en los baños, bañeras e incluso inodoros succionando con su larga lengua cualquier desperdicio que esté a su alcance. Generalmente están en baños antiguos y descuidados. En las noches, los sonidos extraños provenientes de baños, puede que en vez de cucarachas u otros insectos sea algún akaname. Es un ser benévolo a pesar de su horrible apariencia y el sonido perturbador que produce su lengua al succionar la inmundicia. Cómo entran y salen a los baños no se sabe, pero qué importa si después de todo realizan limpieza.

Ama-no-jaku

Ama-no-jaku (”espíritu divino malvado” es una criatura parecida a un demonio japonés. Por lo general es representado como una especie de pequeño oni, y como se piensa, es capaz de provocar los deseos más oscuros de una persona y así convencerlo de cometer malos hechos. Es el espíritu de la contradicción y perversidad.

Amefurikozō

amefurikozō (雨降り小僧, niño de la lluvia?) es un espíritu meteorológico ilustrado por Toriyama Sekien en su Konjaku Gazu Zoku Hyakki.

Aparece como un niño extraño que lleva una linterna de papel y con un sombrero hecho con la tela de un viejo paraguas. Según Sekien, está en el servicio de U-shi, un dios chino de precipitación, y así tiene el poder de hacer que llueva.

También aparece en una historia corta manga del mismo nombre por el artista cómico Osamu Tezuka.

Amikiri



El amikiri es un yōkai de la mitología japonesa. Se lo halla en los cuerpos de agua, especialmente en aquellos frecuentados por los pescadores. Son rápidos nadadores y como su nombre lo indica “cortadores de redes”. Cortan las redes de los pescadores con sus pinzas de langosta. Son general criaturas pacíficas que no se inclinan por atacar a los humanos a pesar de su apariencia bizarra. La apariencia general de un amikiri son las pinzas de langosta, cola de serpiente y cabeza de pájaro.

Algunas investigaciones dicen que puede ser un animal pequeño y doméstico al igual que un perro o gato, pero otras dicen que es un ser del tamaño de un niño humano. Su habitat es exclusivamente en el agua y rara vez son vistos fuera de ella.

Algunos dicen que se pueden transformar en humanos por período efímero al estar sobre tierra.

Pueden ser buenos amigos de aquellos que respeten la naturaleza y las aguas que fluyen en su corazón. Llevan un mensaje especial en su existencia y sus acciones.

Aoandaon



El Aoandaon (de Ao: Azul y Andon: Lámpara de papel) es un espíritu peligroso dentro de la mitología japonesa que se piensa puede ser invocado cuando se juntan 100 personas a contar cada uno historias de terror. En la época Edo, era una costumbre muy popular. Cada persona debe traer consigo una vela, la cual debía ser puesta en un andon de papel azul, para dar un toque más terrorífico al ambiente. Cada persona debe contar una historia de terror o sobrenatural, y cuando termina, deberá apagar su andon. Cuando el último andon quede apagado, se presenta el Ao-Andon. Se dice que es igual a un hombre, pero su piel es azul, posee 2 cuernos y unos dientes filosos. Si es que es invocado, volverá realidad las historias.

Aosaginohi



El Aosaginohi (青鷺火, Aosaginohi?) es una criatura misteriosa dentro de la mitología japonesa con forma de pájaro. Su nombre significa Sagi azul de fuego (Sagi es el nombre de la raza del pajaro).

Azukiarai

Dentro de la mitología japonesa se cree que, cuando los viajeros caminan por la noche, corren siempre el riesgo de dar un mal paso y ser atrapados por el yōkai conocido como Ashimagari. Éstos aparecen apenas delante del paso del viajero y, como los pies se les enredan en la tierra, son engullidos por el ashimagari. Algunos dicen que sentir los pies enredados con ashimagari se asemeja a la cola de un animal que los enlaza.

Se les hace difícil caminar y parece que sus piernas están rodeadas por un material algodonoso grueso que, no obstante lucha, y no saldrá hasta que esté listo para comer. Cuando se satisface, el ashimagari desaparecerá como si nunca hubiera existido. Es un yōkai extraño pero al parecer inofensivo. Algunos piensan que el ashimagari está relacionado realmente con el tanuki, o pueden ser tanuki ellos mismos, tomando esta forma de algodón curiosa para jugar un truco en viajeros de la noche

Backbeard



El Azukiarai (小豆洗い, Azukiarai?) es una criatura bastante peculiar dentro de la mitología japonesa. Se encuentra a lo largo de todos los ríos de Japón. Su nombre significa “El que lava azuki” (Azuki: Frijol). Es de forma humanoide.

[editar] Actitud

Puede ser escuchado cantando en los borde de los ríos. Su canto es “Azuki togō ka, hito totte kuo ka, shoki shoki”, que significa: “Debería lavar mis Azuki, o atrapar a un hombre para comérmelo, Sholi Soki”. (Shoki: Onomatopeya que imita el sonido de algo siendo fregado). Se regocija mucho de estas palabras, pero en realidad, es una criatura tímida que no gusta de hacer daño al hombre, pero sí asustarlo. Las veces que la gente dice haberlo visto, se ha transformado en un bebé, un pequeño viejo, o en una mujer muy vieja y pequeña.

Bake-kujira



Los backbeard son ojos tenebrosos que se mueven en las sombras.

Uno de los monstruos más misteriosos que existen es el extraño y bizarro backbeard. Siendo una sombra, éste parece tener un ojo gigantesco y varios tentáculos formados de sombras que culminan en otros ojos, con la habilidad para mimetizarse entre la oscuridad y agrandarse cada vez más.

Baku (mitología)

Los baku (comedores de sueños) son seres de la mitología japonesa, generalmente descritos como quimeras, con la cabeza de un elefante y el cuerpo de un león o con la cabeza de un león, el cuerpo de un caballo y la cola de una vaca y las piernas y los pies de un tigre. Alternativamente, estas criaturas pueden parecerse mucho a cerdos y su color varia desde negro a rosa.

Basan



El Basan (波山, Basan?) es una criatura del imaginario popular japonés. El mito del Basan indica que se encuentra en la prefectura de Ehime, particularmente, en las faldas de las montañas. También se le conoce por Bazan, Basabasa o Inu-Hō-Ō.

Byakko



Byakko es una palabra japonesa que significa Tigre Blanco. En la mitología japonesa se refiere a uno de los cuatros monstruos divinos que representan a los puntos cardinales. Byakko tiene la apariencia de un tigre blanco haciendo referencia al oeste y simboliza, también, el elemento rayo o aire. Si bien se dice que su rugido es capaz de llamar a la tempestad y que es capaz de provocar abrumadoras tormentas eléctricas.

Daruma



Los muñecos Daruma (en japonés: 達磨) son figuras votivas sin brazos ni piernas y representan a Bodhidharma (Daruma en japonés), el fundador y primer patriarca del Zen.[1]

Dice la leyenda que el maestro Daruma perdió los brazos y las piernas de estar tantos años escondido en una cueva meditando y sin utilizarlos.

Los colores típicos son rojo, amarillo, verde y blanco. El muñeco tiene una cara con bigote y barba pero sus ojos son blancos del todo. Utilizando tinta negra, se les pinta una pupila redonda en uno de ellos (normalmente el derecho) y se pide un deseo; cuando el deseo se cumple se pinta el otro ojo (normalmente el izquierdo).

Datsue-ba



Datsue-ba (奪衣婆, traducido como “anciana que desgarra sus vestiduras?), es una anciana que se sienta a orillas del río Sanzu en el Reino de los Narakas (infierno budista). En el río ella tiene dos deberes principales. Se dedicaba a desgarrar las almas pecadoras que iban al infierno a través de las aguas del río, mientras que las almas no pecadoras lo cruzaban cómodamente a través de un puente.

De acuerdo con el folclor budista japonés (especialmente de sectas de orígenes puramente japonesas), cuando un niño muere su alma tiene que cruzar el río Sanzu.

Enma

Enma o Emma es el nombre japonés de Yama, el regente del inframundo en la mitología budista. Enma aparece con frecuencia en la transcripción moderna de los mitos tradicionales japoneses, especialmente en los géneros del anime y el manga.

Funayūrei



Los funayūrei (船幽霊, funayūrei?) son fantasmas de la mitología japonesa. Concretamente son los espíritus de los que han perecido en el mar. Se aproximan a la gente en botes o barcos y les piden un cucharón. Si se les entrega, empezarán a verter agua de mar en la embarcación hasta que se hunda.

Futa-kuchi-onna



La Futa-kuchi-onna es una criatura de la mitología japonesa. Es una mujer que está afectada por una maldición convertida así, en Yōkai. Futa-kuchi-onna significa “mujer de dos bocas” y de esta manera es representada, con una boca regular y otra extra en la nuca, incrustada en el cráneo, debajo del cabello. La boca en la parte posterior de la cabeza pronuncia insultos y demanda alimentos a la mujer, si ésta no es alimentada, la boca puede dar alaridos que causan un tremendo dolor en la mujer que padece la maldición. La Futa-kuchi-onna tiene la habilidad de mover sus cabellos como si fueran tentáculos, lo cual le sirve para alimentar a su segunda boca. Usualmente esta maldición se atribuye a mujeres que no alimentan a sus hijastros dejándolos morir, mientras sí proporcionaban un buen cuidado a sus hijos naturales. El espíritu del niño abandonado, se instala en el cuerpo de la madrastra para tomar venganza y así la mujer es transformada en el yōkai Futa-kuchi-onna. Otras veces se atribuye la maldición a mujeres que no comen, entonces la boca en la parte posterior de su cabeza se alimenta por ambas bocas comiendo el doble.

Genbu

Genbu es la palabra japonesa que se utiliza para referirse a uno de los cuatro monstruos divinos que indican los puntos cardinales. Genbu tiene la apariencia de una tortuga y una serpiente. Representa al norte y simboliza el elemento tierra.

Ikiryō



Un ikiryō (生霊?) es, en la mitología japonesa, es una manifestación del alma de una persona viva separado de su cuerpo.

Tradicionalmente, si alguien tiene suficiente rencor contra otra persona, se cree que una parte o la totalidad de su alma puede abandonar temporalmente su cuerpo y presentarse ante el objetivo de su odio, a fin de maldición o de otro tipo perjudicarles.

También se cree almas para dejar un cuerpo vivo cuando el cuerpo está muy enfermo o comatoso, tales ikiryō no son malévolos.

Inugami



Los inugami (犬神, inugami?) son unas criaturas de la mitología japonesa con apariencia de perro que actúan como guardianes de su amo. Los inugami a su vez estaban acompañados por unas pequeñas criaturas llamadas Shirachigo que quizás les servían como sirvientes.

Antiguamente se decía que para crear uno de estos inugami había que enterrar un perro hasta el cuello y había que colocarle comida, pero sin que pudiera alcanzarla. Durante el proceso, el amo le dice al perro que su sufrimiento (el del perro) no es más grande que el suyo (el del amo). Cuando el perro muere, se transforma en inugami y se deja la comida como ofrenda, cosa que hace obediente al espíritu.

Se dice que los inugami-mochi (amos del inugami) son bendecidos con buena suerte y éxito en la vida, pero a cambio les cuesta mucho encontrar pareja.

Jikininki

En el budismo japonés, los jikininki (食人鬼, fantasmas comedores de hombres?) son los espíritus de los humanos avariciosos, egoístas o impíos que son malditos después de la muerte para buscar y comer cadáveres humanos. Llevan a cabo tales actos durante la noche, en la procura de cuerpos muertos recientes y ofrendas de comida dejadas para los muertos. Algunas veces, también saquean los cuerpos que comen para encontrar objetos de valor que usan para sobornar a oficiales locales a cambio de que los dejen en paz.

A menudo, se dicen que los jikininki se parecen a cadáveres en descomposición, quizás con algunas marcas no humanas como garras afiladas u ojos brillantes. Son una terrible visión, y cualquier humano que vea uno quedará congelado por el miedo. De cualquier manera, bastantes historias les dan la habilidad de disfrazarse mágicamente como un ser humano normal y hasta llevar “vidas” normales durante el día.

Los jikininki son pretas de la vigesimosegunda clase en el budismo japonés. También son considerados a veces como una forma de rákshasa o gaki (‘fantasmas hambrientos’). En el último caso, pueden ser liberados de su existencia deplorable a través de recordatorios y ofrendas (segaki).

Jikininki también es el título de una película dirigida por Ted Geoghegan.

Namazu

Dentro de la mitología japonesa, Namazu (鯰, Namazu?) es un siluro gigante que habita en las profundidades y que cada vez que se mueve produce terremotos; no obstante, el kami Kashima es el guardián de la criatura y lo mantiene inmovilizado con una gran roca sagrada llamada kaname-ishi; cuando Kashima se descuidaba del ser, éste se movía y por ende causaba los terremotos.

Las primeras referencias históricas acerca de la conexión de Namazu y los violentos terremotos proviene de una carta de Toyotomi Hideyoshi, quien unificó Japón a finales del siglo XVI. En los últimos años de su vida construyó un castillo en el distrito de Fushimi en Kioto y lo quiso proteger contra los terremotos; especificando medidas de seguridad contra los movimientos de Namazu. También en un verso del poema Edo Sangin de Matsuo Bashō, publicado en 1678, se hace conexión de los terremotos con los movimientos de Namazu.

O Tengu



En la mitología japonesa, el O Tengu o «Gran Tengu» tiene el trazo humano, con una apariencia más temible que los de la otra clase, con una expresión feroz y amenazante. Presenta una inmensa nariz, prominencia que representa el orgullo y la arrogancia. Tiene un abanico de plumas y viste en ocasiones una capa roja. Se les presenta vestidos como un Yamabushi, gorro incluido y con alas de águila, lo que provoca que se asimile o interrelacione los Tengu y los Yamabushi. Desempeñan la función de jefes, cada uno de éstos tiene un grupo de Karasu Tengu a sus órdenes.

Oni (folclore japonés)



Los oni (鬼, oni?) son criaturas del folclore japonés, similares a los demonios u ogros occidentales. Son personajes populares en el arte, literatura y teatro japoneses.

Qilin



El qilin (chino: 麒麟, pinyin: qílín es un ungulado cornudo híbrido (cuerpo de león, piel de pez y cuernos de ciervo) de la mitología china, japonesa y coreana que se dice que aparece en conjunción con la llegada de un sabio. Es un buen presagio que trae rui (chino: 瑞, pinyin: ruì, “serenidad” o “prosperidad”. A menudo se le representa como si flamease llamas por todo su cuerpo.

Por simplificar, en Europa y América a veces se le llama unicornio chino, aunque tenga dos cuernos, debido a que ambos tienen carácter beneficioso.

Rokurokubi



El Rokurokubi es un yōkai que se encuentra en el folclore japonés. Durante el día parecen seres humanos normales, pero por la noche que adquieren la habilidad de estirar su cuello para grandes longitudes como una serpiente. También puede cambiar su rostro al de un espantoso oni (ogro japonés), para asustar mas a los mortales. Debido a un error de Lafcadio Hearn en su libro Kwaidan: Historias y estudios de cosas extrañas, estas criaturas se confunde a menudo con la nukekubi, quien no posee cuello.

En su forma humana durante el día, los rokurokubi suelen vivir desapercibidos y pueden tener incluso cónyuges mortales. Muchos rokurokubi están tan acostumbrados a llevar una vida normal que hacen lo imposible para guardar su condición sobrenatural en secreto. Pero son embaucadores (Trickster) por naturaleza, y tienen la necesidad de asustar y espiar a los seres humanos que les es difícil de resistir. Algunos rokurokubi solo se muestran a los humanos cuando están borrachos, drogados o ciegos para poder satisfacer esta tentación sin que sepan quienes son. Otros no se preocupan de guardar el secreto y asustan a cualquiera sin que les importe que los reconozcan. Se dice que uno puede ser un rokurokubi sin conocer su propia naturaleza, creyendo ser seres humanos realmente, y solo se transforman en las noches mientras duermen de manera inconsciente, recordando que en sus sueños veían la habitación o de otros lugares en un ángulo extraño.

Taka-Onna



Taka-Onna es un yokai que camina y deambula en las habitaciones de las personas. son damas celosas y feas que no tienen popularidad con los hombres. Estas se convierten en taka-onnas por sus celos. algunos dicen que es una especie de oni.

Ubume

Las ubume (産女, ubume?), son un tipo de yōkai o fantasmas japoneses, concretamente los espíritus de mujeres que fallecieron durante el parto, o que lo hicieron dejando desvalidos a sus hijos ya nacidos.

Se trata de un tema sensible, y tratado en multitud de historias y leyendas. Su apariencia es la más común de un yūrei, es decir, ropajes blancos y cabello largo y enmarañado. En algunas historias, compran dulces y comida a sus hijos vivos, con monedas que pasan a convertirse en hojas secas.

Zashiki-warashi

Zashiki Waraschi es el duende del hogar en la mitología japonesa. Protege las casas y a sus habitantes de cualquier peligro, proporcionando felicidad y prosperidad. Según la mitología podría ser un antepasado de la familia y se le representa como una niña de corta edad vestida a la manera tradicional del Japón, con pelo corto y kimono. Un Zashiki-warashi es un yōkai japonés de la prefectura de Iwate similar a domovoi.

This blog is powered by FlatPress.
Design by Opisy GG-Sennik with RW-WPthemes.